Gegen, or Translating the (En)counter

Stefan Herbrechter

    Research output: Contribution to journalArticle

    Abstract

    The article discusses the notion of the ‘post-literary’ and ‘countertextuality’ by reconnecting them to previous theoretical contexts that have dealt with the question of ‘text’ and ‘textuality’. The word ‘countertextuality’ evokes the rise and fall of poststructuralism and deconstruction within the globalised, Anglo-American-dominated humanities. In order to see what countertextuality might mean or do for the current context the article briefly returns to the beginnings of French theory in the humanities from the 1970s onwards and critically evaluates the challenges these are facing today. It asks what kind of ‘object’ [Gegenstand] a (counter)text might be, under the current conditions of digitalisation. Against the focus on the countertextual as the result of a technology-driven transformation of text into code the article concludes by foregrounding the gesture and dynamics of ‘countering’ as a process of translation and its intrinsic issues of untranslatability.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)154-168
    JournalCounterText
    Volume1
    Issue number2
    DOIs
    Publication statusPublished - Aug 2015

    Fingerprint

    digitalization

    Bibliographical note

    The full text is not yet available on the repository.

    Keywords

    • counter-
    • deconstruction
    • electracy
    • poststructuralism
    • text
    • translation

    Cite this

    Gegen, or Translating the (En)counter. / Herbrechter, Stefan.

    In: CounterText, Vol. 1, No. 2, 08.2015, p. 154-168.

    Research output: Contribution to journalArticle

    Herbrechter, Stefan. / Gegen, or Translating the (En)counter. In: CounterText. 2015 ; Vol. 1, No. 2. pp. 154-168.
    @article{52543ddfe9684d519b1aa93494fa1e68,
    title = "Gegen, or Translating the (En)counter",
    abstract = "The article discusses the notion of the ‘post-literary’ and ‘countertextuality’ by reconnecting them to previous theoretical contexts that have dealt with the question of ‘text’ and ‘textuality’. The word ‘countertextuality’ evokes the rise and fall of poststructuralism and deconstruction within the globalised, Anglo-American-dominated humanities. In order to see what countertextuality might mean or do for the current context the article briefly returns to the beginnings of French theory in the humanities from the 1970s onwards and critically evaluates the challenges these are facing today. It asks what kind of ‘object’ [Gegenstand] a (counter)text might be, under the current conditions of digitalisation. Against the focus on the countertextual as the result of a technology-driven transformation of text into code the article concludes by foregrounding the gesture and dynamics of ‘countering’ as a process of translation and its intrinsic issues of untranslatability.",
    keywords = "counter-, deconstruction, electracy, poststructuralism, text, translation",
    author = "Stefan Herbrechter",
    note = "The full text is not yet available on the repository.",
    year = "2015",
    month = "8",
    doi = "10.3366/count.2015.0015",
    language = "English",
    volume = "1",
    pages = "154--168",
    journal = "CounterText",
    issn = "2056-4406",
    publisher = "Edinburgh University Press",
    number = "2",

    }

    TY - JOUR

    T1 - Gegen, or Translating the (En)counter

    AU - Herbrechter, Stefan

    N1 - The full text is not yet available on the repository.

    PY - 2015/8

    Y1 - 2015/8

    N2 - The article discusses the notion of the ‘post-literary’ and ‘countertextuality’ by reconnecting them to previous theoretical contexts that have dealt with the question of ‘text’ and ‘textuality’. The word ‘countertextuality’ evokes the rise and fall of poststructuralism and deconstruction within the globalised, Anglo-American-dominated humanities. In order to see what countertextuality might mean or do for the current context the article briefly returns to the beginnings of French theory in the humanities from the 1970s onwards and critically evaluates the challenges these are facing today. It asks what kind of ‘object’ [Gegenstand] a (counter)text might be, under the current conditions of digitalisation. Against the focus on the countertextual as the result of a technology-driven transformation of text into code the article concludes by foregrounding the gesture and dynamics of ‘countering’ as a process of translation and its intrinsic issues of untranslatability.

    AB - The article discusses the notion of the ‘post-literary’ and ‘countertextuality’ by reconnecting them to previous theoretical contexts that have dealt with the question of ‘text’ and ‘textuality’. The word ‘countertextuality’ evokes the rise and fall of poststructuralism and deconstruction within the globalised, Anglo-American-dominated humanities. In order to see what countertextuality might mean or do for the current context the article briefly returns to the beginnings of French theory in the humanities from the 1970s onwards and critically evaluates the challenges these are facing today. It asks what kind of ‘object’ [Gegenstand] a (counter)text might be, under the current conditions of digitalisation. Against the focus on the countertextual as the result of a technology-driven transformation of text into code the article concludes by foregrounding the gesture and dynamics of ‘countering’ as a process of translation and its intrinsic issues of untranslatability.

    KW - counter-

    KW - deconstruction

    KW - electracy

    KW - poststructuralism

    KW - text

    KW - translation

    U2 - 10.3366/count.2015.0015

    DO - 10.3366/count.2015.0015

    M3 - Article

    VL - 1

    SP - 154

    EP - 168

    JO - CounterText

    JF - CounterText

    SN - 2056-4406

    IS - 2

    ER -