Abstract
The title of this recent monograph -translation of "My genius is
a dwarf named Walter Ego. " Strategien von Autorschaft bei
Guillermo Cabrera Infante (2002) - comes from an interview in
the one that Cabrera Infante talks about his creative idiosyncrasy with Isabel Álvarez-Borland. The author converts the words that
Silvestre, writer-narrator of Tres tristes tigres , pronounces
be reflected in a mirror - "Is it me who looks at me through
of the mirror? Or is it my alter ego? Walter Ego "( Three sad tigers,
Barcelona, Seix Barral, 1991, 349) - in a personal definition
when he states categorically: "My genius is a dwarf called Walter Ego "(Álvarez-Borland, Hispamérica: Revista de
Literature 31, 1982, 54).
a dwarf named Walter Ego. " Strategien von Autorschaft bei
Guillermo Cabrera Infante (2002) - comes from an interview in
the one that Cabrera Infante talks about his creative idiosyncrasy with Isabel Álvarez-Borland. The author converts the words that
Silvestre, writer-narrator of Tres tristes tigres , pronounces
be reflected in a mirror - "Is it me who looks at me through
of the mirror? Or is it my alter ego? Walter Ego "( Three sad tigers,
Barcelona, Seix Barral, 1991, 349) - in a personal definition
when he states categorically: "My genius is a dwarf called Walter Ego "(Álvarez-Borland, Hispamérica: Revista de
Literature 31, 1982, 54).
Translated title of the contribution | Echoes and reflections of an author |
---|---|
Original language | Spanish |
Pages (from-to) | 154-157 |
Number of pages | 4 |
Journal | Les Ateliers du Séminaire Amérique Latine |
Volume | 7 |
Publication status | Published - 2015 |