Dialect to dialect translation: Belli, Burgess, Garioch

Jim Clarke

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review


Language, like people, evolves in response to geographic location. In nations like Ireland, Britain and Italy, dialectal language forms have thrived and continue to survive, despite the homogenising influence of mass media. Translating dialectal poetry involves particular challenges for translators who are faced with attempting to transpose not merely content but culture.
Original languageEnglish
Pages (from-to)180-190
Number of pages11
JournalJournal of Literary Translation
Issue number1
Publication statusPublished - 9 Apr 2014


  • Translation
  • Dialect
  • Poetry
  • Anthony Burgess
  • Giuseppe Belli
  • Italian Literature
  • Scottish Literature


Dive into the research topics of 'Dialect to dialect translation: Belli, Burgess, Garioch'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this